Keluaran 3:1
TSK | Full Life Study Bible |
Sebermula(TL) <01961> [A.M. 2513. B.C. 1491. kept.] mertuanya ...... ketika(TB)/mentuanya(TL) <02859> [his father.] gunung(TB)/bukit(TL) <02022> [the mountain.] Horeb(TB/TL) <02722> [Horeb.] |
Judul : Musa dan semak duri yang menyala Perikop : Kel 3:1-22 domba Yitro, Kel 2:18; [Lihat FULL. Kel 2:18]; Hak 1:16 [Semua] di Midian. Kel 2:16; [Lihat FULL. Kel 2:16] ke gunung Kel 4:27; 18:5; 24:13; Ul 4:11,15 [Semua] gunung Horeb. Kel 3:12; Kel 17:6; 19:1-11; 33:6; Ul 1:2,6; 4:10; 5:2; 29:1; 1Raj 19:8; Mal 4:4 [Semua] Catatan Frasa: MUSA, IA BIASA MENGGEMBALAKAN KAMBING DOMBA. |
Kejadian 14:18
TSK | Full Life Study Bible |
raja(TB/TL) <04428> [king.] roti(TB/TL) <03899> [bread.] imam(TB/TL) <03548> [the priest.] Mahatinggi(TB)/taala(TL) <05945> [the most.] |
Melkisedek, Mazm 110:4; Ibr 5:6; 7:17,21 [Semua] raja Salem, membawa roti Kej 3:19; [Lihat FULL. Kej 3:19] dan anggur; Hak 9:13; 19:19; Est 1:10; Mazm 104:15; Ams 31:6; Pengkh 10:19; Kid 1:2 [Semua] Yang Mahatinggi. Kej 14:22; Mazm 7:9,18; Dan 7:27 [Semua] Catatan Frasa: MELKISEDEK, RAJA SALEM. |
Kejadian 41:45
TSK | Full Life Study Bible |
Zafnat-Paaneah(TB)/Zafnat-Paaneyah(TL) <06847> [Zaphnath-paaneah.] Which in Coptic signifies a revealer of secrets, or, the man to whom secrets are revealed. Jerome says this name signified in Egyptian, {Savatorem mundi,} "the Saviour of the world;" and {Psotem-phaneh,} in Coptic, is certainly "salvation of the world," from [SOT,] for [soteria <\\See definition 4991\\>,] salvation, {em,} the sign of the genitive case, and [PHENEH], world. If this interpretation be correct, Pharaoh must have meant Egypt by the world, or which Joseph might be justly termed the Saviour. We know that the Romans called their empire {Universis Orbis-Orbis Terrarum,} "all the world:" the Chinese say the same of their empire at the present day, and the phrase is used in the East: Nadir Shah is described on his coins as "Conqueror of the World," i.e., Persia. See the same phraseology applied to Syria, Palestine, etc. imam ... On ...... On(TB)/imam(TL) <03548 0204> [priest of. or, prince.] On(TB/TL) <0204> [On.] [Aven.] |
menamai Yusuf: Potifera, imam di On, menjadi isterinya. Kej 41:50; Kej 46:20,27 [Semua] |